Языкового барьера не существует!

Несколько лет я с семьёй жил и работал на Кипре. Каждое воскресенье зимой вся наша семья ездила в горы, а летом, естественно, на пляж. Жили мы в Ларнаке. Городской пляж там не очень, да и поблизости не очень-то здорово. Поэтому мы ездили в Ая Напу, в которую были просто влюблены. Небольшая деревня на берегу моря с хорошими песчаными пляжами летом превращалась в развесёлый туристический городок . Нам нравилось гулять по небольшому старому монастырю, но больше всего привлекал, конечно, пляж. Брали с собой холодильник с бутербродами, какие-то фрукты, сок и располагались на зелёной лужайке рядом с песчаным пляжем. В те времена киприоты для развлечения туристов каждую весну на эту лужайку привозили только что рождённого ослика, который там и жил постоянно. Не знаю, сколько ему было, но эта конструкция больше всего напоминала штатив от фотоаппарата, который иногда заваливался от порывов ветра. Конечно, мои мальчишки тут же взяли над ним шефство и он первое время даже спал на руках у нашего младшего. Но ослики быстро растут и он стал моим детям приятелем по играм. Проблем с пропитанием у него не стояло, так как вокруг всегда полно туристов с фруктами. Ну а если по какой-то причине лакомств не хватало, не гордое животное заходило а ближайший открытый ресторан и интересовалось, что там у посетителей на тарелках из растительности. А мы с женой любили погулять вдоль пляжа. Песок прекрасный, девочек в топ-лесс вокруг много, есть на что посмотреть. Жена мне так и говорила: «Пойдём, пойдём… я же вижу, что тебе посмотреть хочется. Только руками ничего не трогай!» Однажды я с женой уже почти дошли ко кромки моря, как она вспомнила : «Подожди немного, я сейчас схожу за солнечными очками». В это время молодая девушка обратилась ко мне на английском и хоть я достаточно смутно понял её просьбу, протянутый крем для загара восполнил языковые пробелы. «Теперь уж точно никуда не сбежишь!» — сделала вывод жена и оставила меня втирать крем молодой красавице. Девушка подняла руками свои длинные волосы. Может быть я несколько увлёкся, или задумался о чём то своём, и как то непринуждённо перешёл со спины на подмышки и далее… так или иначе, девушка не возражала. К действительности меня вернул голос жены : «Артур, учи английский! Девушка просила натереть только спину…».

Жену вообще удивляло, как с такими познаниями в английском языке мне удаётся не только жить на Кипре, но и работать. И хоть работа у меня не разговорного жанра, она иногда спрашивала, о чем я со своим боссом разговариваю.

— Да обо всём! — отвечал ей я. — О том, например, как в Ая Напу ездили, какие там девушки красивые и какая у них грудь прекрасная…

— С этого момента поподробнее» — попросила жена и голосе её прозвучала нотка уважения. — Дорогой, скажи мне, как по-английски будет грудь?

— Бампер — бесхитростно поделился я углублёнными познаниями.

— И он тебя понимает? — изумилась жена.

— Конечно!

— Тогда языкового барьера не существует — сделала она вывод .